magro

magro
thin
cibo low in fat
fig consolazione small
guadagno meagre, AE meager
* * *
magro agg.
1 thin, lean; (scarno) skinny; (snello) slim: come sei diventato magro!, how thin you've got; era piuttosto magro, he was on the lean side; belle gambe magre, fine slim legs // magro come un chiodo, as thin as a rake
2 (povero di parti grasse) lean: compera della carne magra, buy some lean meat; se vuoi c'è del prosciutto magro, if you like, you can have some lean ham // cibi magri, low-fat foods, (relig.) food allowed on days of abstinence
3 (scarso, povero) scanty, poor, meagre, lean: magri profitti, scanty profits; magra ricompensa, poor reward; stipendio magro, meagre salary; mi spiace che la cena sia stata magra questa sera, I am sorry the meal was rather poor tonight; quell'anno vi fu un raccolto magro, the harvest was scanty (o poor) that year; sarà un'annata magra, it is going to be a lean year // acque magre, low waters // argilla magra, lean clay
4 (di terreno, sterile) sterile, poor: terra magra, sterile soil; pascoli magri, poor pastures
5 (fig.) (misero, meschino) meagre, scant: ho avuto la magra soddisfazione di riavere il portafoglio vuoto, I had the meagre satisfaction of getting my wallet back empty; non ti pare una magra consolazione?, don't you think it is very meagre (o scant) consolation?; fare una magra figura, to cut a poor figure; non portarmi delle magre scuse, don't come to me with those lame excuses
s.m.
1 (la parte magra delle carni macellate) lean (meat): prendi un bel pezzo di magro, get a good piece of lean meat
2 (relig.) abstinence: giorno di magro, day of abstinence; pranzo di magro, meatless meal; oggi si mangia di magro, we shall not eat meat today.
* * *
['maɡro] magro (-a)
1. agg
1) (persona, corpo) thin, skinny pegg , (viso) thin

è alta e magra — she's tall and thin

è più magra di me — she's thinner than me

2) (latte) skimmed, (carne) lean, (formaggio) low-fat
3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am , (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy
2. sm
1) (carne) lean meat
2) Rel

giorno di magro — day of abstinence

mangiare di magro — not to eat meat

3. sm/f
(persona magra) slim person

questi vestiti stanno bene solo alle magre — these clothes only look good on slim women

* * *
['magro] 1.
aggettivo
1) [persona, braccio, gamba] (scarno) thin; (snello) lean, slim, slender; [animale] thin
2) (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat
3) (poco fertile) [terreno] poor
4) (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [scusa] thin

-a consolazione — poor consolation, cold comfort

essere una -a consolazione per qcn. — to be small comfort for sb

2.
sostantivo maschile (f. -a)
1) (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person
2) (carne magra) lean
3) relig.

mangiare di magro — = to abstain from meat

••

essere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e — lean years

••
Note:
Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento)
* * *
magro
/'magro/
Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento).
I aggettivo
 1 [persona, braccio, gamba] (scarno) thin; (snello) lean, slim, slender; [animale] thin
 2 (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat
 3 (poco fertile) [terreno] poor
 4 (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [scusa] thin; -a consolazione poor consolation, cold comfort; essere una -a consolazione per qcn. to be small comfort for sb.
II sostantivo maschile
 (f. -a)
 1 (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person
 2 (carne magra) lean
 3 relig. mangiare di magro = to abstain from meat
IDIOMS
essere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e lean years.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Magro — ist der Familienname folgender Personen: Antonio Maria Magro (* 1954), italienischer Filmschaffender Charlo Magro (* 1974), maltesischer Fußballspieler Feliciano Magro (* 1979), italienisch schweizerischer Fußballspieler Luca Magro (* 1963),… …   Deutsch Wikipedia

  • magro — magro, gra adjetivo 1. [Pieza de carne] que no tiene gordo o grasa: Dame un trozo magro para el caldo. carne* magra. sustantivo masculino 1. (no contable) Carne de cerdo cercana al lomo, con más grasa que éste: Póngame medio kilo de magro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • magro — magro, gra (Del lat. macer, macra). 1. adj. Flaco o enjuto, con poca o ninguna grosura. 2. m. coloq. Carne magra del cerdo próxima al lomo. 3. f. Lonja de jamón. ☛ V. carne magro …   Diccionario de la lengua española

  • Magro — Magro, linker Nebenfluß des Xucar in der spanischen Provinz Valencia …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Magro. — Magro.     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations     ► Abbreviation used in Apostolic Rescripts     Magistro ( Master dat. or abl. case) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat.… …   Catholic encyclopedia

  • magro — [lat. macer cra crum ]. ■ agg. 1. a. [di persona, che ha poca carne rispetto all ossatura: un giovane alto e m. ] ▶◀ esile, gracile, (fam.) poco in carne, scarno, secco. ↑ emaciato, macilento, ossuto, scheletrico. ↓ asciutto, snello. ◀▶ adiposo,… …   Enciclopedia Italiana

  • Magro — Nom d origine italienne, surnom donné à une personne maigre. Variante plurielle : Magri. Diminutifs : Magrino, Magrini …   Noms de famille

  • magro — magro, ra adjetivo flaco, enjuto, cenceño. ≠ gordo, grasiento. * * * Sinónimos: ■ delgado, enteco, flaco …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • magro — adj. 1. Falto de carnes; descarnado. 2.  [Figurado] Pouco rendoso. 3. Pouco abundante. 4. Diz se dos dias e das comidas que o catolicismo prescreve não serem para comer carne. • Superlativo: macérrimo, magérrimo, magríssimo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • magro — mà·gro agg., s.m. FO 1a. agg., di persona, animale o parte del corpo, che ha scarso tessuto adiposo: essere magro, un uomo alto e magro, vacche magre, mani magre e ossute, un viso magro e pallido | magro come un acciuga, come un chiodo, come uno… …   Dizionario italiano

  • Magro — Río Magro Vista del Magro a su llegada al embalse de Forata País que atraviesa …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”